TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- legal services generalist
1, fiche 1, Anglais, legal%20services%20generalist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Manitoba Justice] opened the first bilingual provincial circuit court in St-Pierre-Jolys. Thanks to this initiative, [Francophones] can now obtain information in French on the department's programs and services through a legal services generalist hired by the Bilingual Service Centre. 1, fiche 1, Anglais, - legal%20services%20generalist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Théorie du droit
Fiche 1, La vedette principale, Français
- généraliste en services juridiques
1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9raliste%20en%20services%20juridiques
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de la Justice [du Manitoba] a ouvert la première cour de circuit provinciale bilingue à St-Pierre-Jolys. Grâce à cette initiative, les francophones peuvent [...] désormais obtenir des renseignements en français sur les programmes et les services du Ministère par l'intermédiaire d'un généraliste en services juridiques embauché par le centre de services bilingues. 1, fiche 1, Français, - g%C3%A9n%C3%A9raliste%20en%20services%20juridiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Atmospheric Chemistry Education in Global Change
1, fiche 2, Anglais, Atmospheric%20Chemistry%20Education%20in%20Global%20Change
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ACE 2, fiche 2, Anglais, ACE
correct, Europe
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Current IGAC Foci and Activities (acronyms) and conveners of the coordinating committees for each Activity (as of 1994). FOCUS: Fundamental. 1, fiche 2, Anglais, - Atmospheric%20Chemistry%20Education%20in%20Global%20Change
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Atmospheric Chemistry Education in Global Change
1, fiche 2, Français, Atmospheric%20Chemistry%20Education%20in%20Global%20Change
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cannabidiol tincture
1, fiche 3, Anglais, cannabidiol%20tincture
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CBD tincture 2, fiche 3, Anglais, CBD%20tincture
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cannabis tinctures are liquid, cannabis-infused products. The products are made by using a solvent like alcohol to pull the terpenes and cannabinoids like CBD [cannabidiol] and THC [tetrahydrocannabinol] from the plant. The final product is essentially alcohol that is infused with the pertinent components of the cannabis plant. ... CBD tinctures are usually derived from hemp and not derived from marijuana, while a THC tincture is derived from marijuana. 3, fiche 3, Anglais, - cannabidiol%20tincture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- teinture de cannabidiol
1, fiche 3, Français, teinture%20de%20cannabidiol
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- teinture de CBD 2, fiche 3, Français, teinture%20de%20CBD
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meetings
- Biotechnology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Connaught Student Biotechnology Exhibition
1, fiche 4, Anglais, Connaught%20Student%20Biotechnology%20Exhibition
Nouveau-Brunswick
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(News Release, CNB, 19990727). 1, fiche 4, Anglais, - Connaught%20Student%20Biotechnology%20Exhibition
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réunions
- Biotechnologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- expo-biotech étudiante Connaught
1, fiche 4, Français, expo%2Dbiotech%20%C3%A9tudiante%20Connaught
nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Communiqué de presse, CNB, ibid.). 1, fiche 4, Français, - expo%2Dbiotech%20%C3%A9tudiante%20Connaught
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1978-08-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- factory rating 1, fiche 5, Anglais, factory%20rating
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A private passenger automobile means an automobile not licensed to carry passengers for hire and which is of the pleasure type (including a truck with a factory rating load capacity of one thousand five hundred pounds or less). 2, fiche 5, Anglais, - factory%20rating
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Expression taken from an insurance contract between the Mutual of Omaha and the Canadian Automobile Association. 3, fiche 5, Anglais, - factory%20rating
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- évaluation industrielle 1, fiche 5, Français, %C3%A9valuation%20industrielle
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Traduction tirée d'un contrat d'assurance entre la compagnie "Mutual of Omaha" et l'Association canadienne des automobilistes. Renseignement donné par l'Association canadienne des automobilistes à Montréal. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9valuation%20industrielle
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans ce contrat d'assurance, on parle d'un camion ayant une capacité de chargement d'une évaluation industrielle de 1500 livres. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9valuation%20industrielle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Courts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- officer
1, fiche 6, Anglais, officer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Of a Registry. 2, fiche 6, Anglais, - officer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fonctionnaire
1, fiche 6, Français, fonctionnaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- officier 2, fiche 6, Français, officier
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Du greffe. 2, fiche 6, Français, - fonctionnaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Practice and Procedural Law
- Legal Profession: Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- judge sitting alone 1, fiche 7, Anglais, judge%20sitting%20alone
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
per T. Helwig, S. of S. 1, fiche 7, Anglais, - judge%20sitting%20alone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit judiciaire
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- juge unique 1, fiche 7, Français, juge%20unique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :